Episode Summary
En ésta charla con la talentosa locutora comercial y reconocida actriz de doblaje a nivel internacional, Lili Barba, hemos platicado acerca de las nuevas formas de trabajo remoto y las características generales de la industria de la locución y el doblaje en la actualidad, además de consejos muy valiosos sobre cómo prepararse para quienes quieren estudiar doblaje y empezar a recibir sus primeros llamados.
Episode Notes
En ésta charla con la talentosa locutora comercial y reconocida actriz de doblaje a nivel internacional, Lili Barba, hemos platicado acerca de las nuevas formas de trabajo remoto y las características generales de la industria de la locución y el doblaje en la actualidad, además de consejos muy valiosos sobre cómo prepararse para quienes quieren estudiar doblaje y empezar a recibir sus primeros llamados.
Lili Barba lleva 25 años en este oficio, es narradora de audiolibros para Penguin Random House, y como actriz de doblaje le ha dado su voz a personajes entrañables como Carlitos de Los Rugrats, Kyle Broflovski de South Park, la Pata Daisy, Lizzie MacGuire en la película y serie del mismo nombre, Téa Gardner en Yu-Gi-Oh!, Víbora en Kung Fu Panda, Regina George en Chicas Pesadas, ¡entre muchísimas otras que seguro has escuchado!
Como locutora comercial, es la voz de Volkswagen, Amazon y Neutro Balance, entre muchas otras campañas. En el 2021, Lili fue la ganadora del premio al mejor demo de e-learning en español en los premios Sovas, y estuvo nominada a los premios Lavat por mejor juguete y mejor actuación en videojuego. También ha sido ganadora del premio Bravo, del premio Atril y este año fue nominada en los premios One Voice en la categoría de Best International Performance.
Escucharás una plática muy divertida con muchísimos consejos de Lili sobre la actuación, pero también como directora de doblaje y madre de un talentoso actor y locutor en crecimiento, resaltando siempre la importancia de seguir formándonos y tomando cursos de todo tipo.
La encuentras en redes sociales como @carlitoslili.
**Visita www.lapizarrapodcast.com y descarga gratis el ebook de 10 tips para actores y locutores, o suscríbete para recibir el boletín mensual de La Pizarra con noticias de los nuevos episodios y varios recursos para el mejor desarrollo de tu carrera artística.
*
Squadcast es la mejor plataforma para grabar tu podcast o reuniones virtuales con hasta nueve invitados con una calidad de sonido profesional. Puedes descargar tus archivos de audio ya masterizados con sonido Dolby.
Elige tu nivel de membresía luego de probarlo gratis por siete días en: https://squadcast.fm/?ref=lapizarra
*
Canva Pro tiene miles de plantillas e imágenes para dar vida a tus creaciones, ahora puedes usar el calendario para planear los posteos que quieras para el mes completo, además de todas las herramientas para crear cualquier tipo de proyecto.
Pruébalo gratis por 30 días en: https://partner.com/canva/lapizarra
¡No olvides suscribirte a La Pizarra para tener acceso a todos los episodios, descárgalos y compártelos en redes sociales, tus comentarios son bien recibidos!
** Visita https://www.nickymondellini.com para conocer el trabajo de la actriz, conductora y locutora Nicky Mondellini.
Nicky Mondellini es una artista de talla internacional con más de treinta años de carrera artística, su voz es escuchada en comerciales de televisión, radio y plataformas digitales a nivel mundial. Es la conductora y productora de La Pizarra con Nicky Mondellini desde el 2020.
Su trabajo como actriz incluye más de doce telenovelas, varias obras de teatro clásico español y contemporáneo, cortometrajes y largometrajes, y la conducción de programas matutinos en México y Estados Unidos, además de comerciales de imagen y videos publicitarios y corporativos.
Sigue a Nicky en:
Instagram @nickymondellini
Twitter @nicky3ch_nicky
Facebook https://www.facebook.com/nickymondellinivoiceover
LinkedIn https://linkedin.com/nickymondellinivoiceover
Transcript
Moderador: Esto es, La Pizarra. Un espacio para explorar las mentes creativas del mundo del espectáculo en ambos lados de la cámara y el micrófono. Aquí está su anfitriona, Nicky Mondellini.
Nicky: Hola. ¿Qué tal? Te doy la bienvenida a un episodio más de esta séptima temporada de La Pizarra. Yo soy Nicky Mondellini, y estoy muy contenta de recibir hoy a una querida amiga y colega, que además de ser una talentosa locutora comercial, también es una sensacional actriz de doblaje para series, películas y animación. Seguramente ya la habrás escuchado en Rugrats o Aventuras en Pañales, como la voz de Carlitos Finster. Ella es la encantadora, Lili Barba.
La encuentras en redes sociales como @carlitoslili. Pero, antes de comenzar con la entrevista, te quiero pedir un pequeño favor, si estás disfrutando de este pódcast, compártelo y etiquétame en redes sociales o simplemente déjame un rating de cinco estrellas en Apple Podcast, para que otras personas nos puedan encontrar y beneficiarse de los consejos y de todo el contenido que aquí compartimos. Me da muchísimo gusto que estés aquí. Comenzamos.
[música]
Antes de seguir con la entrevista, te voy a platicar de Squadcast, la plataforma donde grabamos la mayoría de los episodios de La Pizarra, tanto en audio como en video. Squadcast tiene una gran calidad de sonido y lo mejor es que tus invitados se pueden unir en su computadora o en su dispositivo móvil desde cualquier parte del mundo, con una conexión estable de Internet.
Busca el link en las notas del programa para que pruebes Squadcast gratis por siete días, luego eliges el plan que más te convenga, ya sea solo en audio o incluyendo la opción de video. En Squadcast tienes muchísimas ventajas, como la posibilidad de tener hasta nueve personas en una sesión, como por ejemplo en una conferencia virtual. Pruébalo gratis por siete días en Squadcast.fm/?ref=lapizarra. Este enlace lo encuentras en las notas del programa.
Lili Barba es reconocida internacionalmente como locutora y actriz de doblaje desde hace ya más de 25 años. Entre sus voces más reconocidas están la de Carlitos Finster en Aventuras en Pañales y su secuela Rugrats Crecidos. Rukia Kuchiki en Bleach, Téa Gardner en Yu-Gi-Oh!, Sango en InuYasha. Lizzie McGuire en la serie del mismo nombre y en la película Lizzie MacGuire Estrella Pop. Kyle Broflovski, en el doblaje mexicano de South Park. Frankie, en Mansión Foster para Amigos Imaginarios. Víbora, en Kung Fu Panda. Mikaela Banes, en las películas de Transformers. Regina George, en Chicas Pesadas o Mean Girls.
Effie Trinket, en la saga de Los Juegos del Hambre y también es la cuarta y actual voz de la Pata Daisy, de la serie Mickeymanía, de Disney, por supuesto. Lili, además, como locutora comercial, es la voz de Volkswagen, Amazon y Neutro Balance, entre muchas otras campañas.
En el 2021, Lili, fue la ganadora del premio al mejor demo de e-learning en español en los premios Sovas, y estuvo nominada a los premios Lavat por mejor juguete y mejor actuación en videojuego. Este año fue nominada en los premios One Voice en la categoría de Best International Performance. También ha sido ganadora del premio Bravo, del premio Atril, además de ser narradora para Penguin Random House.
Lily, muchísimas gracias por estar aquí conmigo. Qué emoción tenerte finalmente en La Pizarra, ¿cómo estás?
Lili: Oye, qué emoción. Gracias. Pero qué presentación, se puso a investigar, muchachos. Ella sí le investigó, cañón.
Nicky: Ella se puso a hacer tu tarea un poquito. Lili, yo creo que me quedé cortita, porque la verdad es que la buena investigación era como cinco hojas, era una epístola de todo el trabajo que has hecho, Lili, que es maravilloso. Además, óiganla, qué modesta es ella, por favor. Lili, no, en serio. Mira, realmente a mí me encanta que estés aquí, porque tanta gente que me ha preguntado, “¿Cómo le hago para entrar al doblaje? Quiero ser la voz de una princesa. Quiero ser la voz de un juguete. Quiero ser la voz de un personaje de Pixar”.
¿Cómo es que alguien puede hacer para entrar en el doblaje? Empecemos un poquito por ahí y luego ya de lleno a, ahora sí, que a tu historia.
Lili: Claro que sí. Qué gusto. Gracias por la invitación, es un honor estar aquí. Te cuento un poquito, yo cuando entré al doblaje casi no había, si acaso había una escuela de doblaje y yo me acuerdo que decía, “Ay, no, es muy caro eso”. Y yo ya estaba, digamos, haciendo mis pininos en sala y dije, “Después”, y lo dejé. Yo ya venía de estudiar actuación, porque el doblaje básicamente es una especialidad de la actuación.
Obvio, gracias a eso es que el doblaje en español en México tiene tanto renombre, porque básicamente, primero, ser actor para que puedas hacer la especialidad, bien– Es que no me oigo bien. Primero que nada, pensar en estudiar una carrera de actuación que sea la base principal, que además nos va a dar todas las herramientas para hacer esto toda la vida, y que además tengas una carrera de éxito.
Porque si no, va a estar difícil, va a ser una carrera de resistencia, te vas a aburrir al año y vas a decir, “No, ya me voy”. Mejor hacer las cosas como debe ser, creo que siempre da mejor resultado. A mí me costó trabajo, porque yo empecé, sí era actriz, pero en ese momento no había escuelas de doblaje, no había escuelas de especialización y ahora hay un montón, deja de eso, hay un montón en línea, mejor todavía.
Podemos estudiar actuación donde queramos y ya la especialización la tomas en alguna de estas escuelas, tantas escuelas que hay. Yo creo que ese es el mejor caminito, es donde mejor nos va a ir a todos. Luego, ahora cuando yo entré te decían, “Sí, ¿con quién has trabajado?”, casi que así. Y yo, “Estoy empezando a hacer mis primeros llamados”. Como que poco a poco te iban dando llamaditos en ambientes, en cosas muy sin importancia, así de, “Doctor Flores, pase a emergencias, lo esperan en sala de emergencias”. Cosas así.
Ya después te van llamando para personajes más grandes, dependiendo también de tu capacidad. Pero, ahora, literal, llegas a los estudios de grabación y lo primero que te preguntan es, “¿Dónde estudiaste?”, porque ya no puedes llegar como hijo de vecino, como llegué yo, diciendo, “Sí, estudié actuación, pero no tengo especialidad en doblaje”. Yo sí llegué de como hija de vecinos sin especialidad, y afortunadamente me fue bien, porque en el camino lo fui aprendiendo.
Ahora ya no, es muy difícil que entres al doblaje sin tener la especialidad ya hecha. La especialidad sí es como de más de año y medio, dos años, no está fácil, ya todos los directores te preguntan en dónde estudiaste. Para todo, para facilitarnos la vida, mejor estudiemos.
Nicky: Totalmente. Sí.
Lili: No solo estudiar en este momento, seguirte preparando y seguir sobre todo eso, el no pensar que ya la hice y ya no vuelvo a estudiar en la vida, no hay que seguir actualizándonos. Yo me he encontrado contigo en muchos cursos y en congresos. Por eso, porque no nos hacemos obsoletas, al contrario, estamos en constante entrenamiento para llegar a nuestra supermeta, pero la meta no es dejar de estudiar, al contrario.
Nicky: Es seguirse preparando constantemente. Sí, hay actualizaciones, hay todo. Además, fíjate que yo creo que eso de que te exigen ya, a ver, dónde estudiaste, que ya tengas una carrera, es porque también el ritmo de trabajo y la cantidad de series, películas y todo que se está produciendo hoy en día, es que no tienen tiempo de estar entrenando a la gente sobre la marcha, ya necesitan tener gente que tenga esa experiencia, que ya estén listos para entrarle al ruedo.
No es nada fácil el doblaje, o sea, realmente tienes que machar el movimiento de los labios y entrar con la no– Luego luego, y además de que no te dan el libreto sino hasta la hora de la hora.
Lili: Hasta la hora de la hora. Fíjate que ahorita el ritmo de trabajo está increíble, justo en este momento estamos además en una coyuntura muy difícil en doblaje en México, muy. Porque los estudios ya quieren regresar a grabar presencial, y lo que están diciendo es, “Gracias, ya grabamos todos en línea, pero vamos a regresar. Si no tienes más de 20 loops, puedes hacerlo de línea, pero sí tienes más de 20, te pedimos que vengas a grabar acá”.
Mi caso es especial, porque además me cambié de ciudad. Yo ya no vivo en la Ciudad de México, me vine a vivir a Cuernavaca, que no está tan lejos, pero para mí-
Nicky: El tráfico y todo sí es una friega.
Lili: Es mínimo 50 minutos de carretera, y no está sencilla la carretera, está así como de, “Eh, la curva”.
Nicky: Muy curveado. Muy, muy curveado. Preciosa carretera, pero muy curveadas. Sí.
Lili: Es hermosa, pero sí, implica 50 minutos de carretera, más lo que hagas de donde está el inicio de la carretera a donde está la empresa.
Nicky: Además, encuentra estacionamiento.
Lili: A veces te puedes aventar. Sí, a veces la carretera es más rápida que lo que te avientas llegando a la ciudad a la empresa a la que vas a grabar.
Nicky: Sí, te creo.
Lili: Justo hoy, sé que estamos grabando esto un poco antes, pero en estos momentos las empresas te sacaron este comunicado diciendo, “¿Saben qué, chavos? Vamos a regresar presencial”. No sabes, los actores se volvieron locos, yo estoy vuelta loca, pero sí dije, “A ver, Liliana, ten la seguridad de que tienes–“, este es mi estudio de grabación.
Nicky: Sí.
Lili: Uno, porque tengo dos. Uno para mi hijo y uno para mí. La verdad es que si no supiera que está bien hecho o que no tengo las herramientas correctas, sí a lo mejor estaría temblando, pero no.
Fíjate que puedo hablar con las empresas y llegar a un acuerdo, platicarlo y decirles, “Mira, te propongo que si de verdad yo veo que son 400 loops”, que son las intervenciones de los personajes, “Si yo veo que de verdad es muchísimo, sí voy para allá. Hasta a mí me conviene, pero si estamos hablando de que no tengo tantas intervenciones y que podemos hacerlo en línea, yo también me comprometo a seguir teniendo mi superinternet, mi supermicrófono, mi computadora y con el Pro Tools, para que no tengamos ningún problema”.
Si yo ya le invertí, tú también respeta esa inversión.
Nicky: Así es, tú ya dejaste todo perfectamente bien establecido, como dices. Invertiste en el tratamiento de sonido de tu espacio de grabación. Tienes la tecnología, tienes el conocimiento. Ya además a tu nivel sabes muy bien eso, no eres ninguna novata, sabes tomar el control y darles exactamente lo que ellos quieran en el momento, con la rapidez y con todo puesto como tiene que ser. Realmente sí tiene que trabajar contigo y ahora sí que llegar a un acuerdo, no hay de otra. [ríe]
Lili: Ojalá. Porque así para mucha gente además implica– La Ciudad de México ahorita está desquiciada. Es un tráfico espantoso. Que haces un recorrido de 2 kilómetros, te puedes aventar 45 minutos, fácil. Llegar de una empresa a otra que están tan cerca, implica tomar mucho tiempo, no vale la pena. Si vas a hacer hora y media de camino a la empresa donde vas a ir a grabar y hora y media de regreso, no te conviene, porque además las empresas no pagan tan a tiempo, se tardan.
Hay una que yo dije al otro día, “No es cierto que hace un año no me pagan”, no me había dado cuenta, porque como pagan por medio de Landa, no me había dado cuenta.
De repente te dicen, “¿Qué crees? No hemos pagado, pero tú tranquila, ya te vamos a pagar”. ¿Qué les pasa? Imagínate, si tienes que invertirle y que te regresen el dinero hasta después de un año, así le vamos a decir al banco, “Te pago tu tarjeta dentro de un año. Es que no me han pagado. Ahorita yo te pago en un añito, máximo”. Al casero le vamos a decir, “Sí, un año, espérame”.
Nicky: Al doctor. al súper.
Lili: Sí, al plomero, al súper, “Te pago en un año. Es que mira, la empresa no me ha pagado, pero yo te pago, seguro”.
Nicky: Madre santa.
Lili: No se puede hacer eso. Cómo hemos permitido que en la industria pase algo tan grave como el que no tengas un pago regular y que se haga mínimo cada mes, cada 15 días, pero que te paguen regularmente. Hay muchos problemas en la industria, pero también tenemos la voluntad de eso, de arreglarlos, de llegar a acuerdos y de decir, “Vamos a hacer esto. ¿Por qué no? Mira, yo te ayudo, tú ayúdame”.
Nicky: Claro, así es.
Lili: Esperemos que todo salga bien. [ríe]
Nicky: Sí, que todo el mundo trabaje para eso y hagan lo que necesiten hacer. Si tienen que de repente poner todo mundo así una cara, las manos en la cintura y decir, “Fíjate que no. No vamos a estar de acuerdo hasta que no nos paguen, porque tenemos que comer y tenemos que pagar la gasolina, la renta y todo. Ni modo”. Vas a ver, así se mete presioncita y se mueven las cosas un poquito más rápido.
Bueno, hablemos de otra cosa. Dentro de todo eso, Lili, realmente hasta antes de pandemia, tú también eres locutora comercial, ya tenías tu estudio establecido, ya hacías grabaciones de todo tipo, mandándolas a Internet, tú ya tenías eso. Muchos que se solamente se dedicaban al doblaje, no tenían eso, para ellos fue una curva de aprendizaje todavía un poquito más difícil.
Lili: Sí, una curva y sobre todo una inversión mucho más fuerte. Yo porque ya tenía un estudio en México y para mí no fue difícil la transición. Imagínate, los demás que tuvieron que invertir, desde un micrófono, acondicionar un lugar. En sonido y en acústica. Primero que no se metiera el ruido y luego la acústica, luego, “Cómprate un micro, cómprate una interface, cómprate una computadora que tenga la velocidad necesaria. Invierte en el Internet”, son muchas cosas.
Nicky: Sí, son demasiadas.
Lili: No fue sencillo. Afortunadamente, como dices, yo ya lo tenía y acá me hice de otros estudios totalmente nuevos. Dije, “No, ahorita no me quiero quedar–“. No sé, como que la pandemia me corrió de la ciudad, ¿no crees?
Nicky: Yo creo que sí, a mucha gente. Porque ya te estás dando cuenta y en todos los ámbitos, en todas las industrias. Cuando la gente se empezó a dar cuenta que ahorraban, las compañías, que se ahorraban el espacio de la renta, el espacio de la oficina, al poder tener estas juntas virtuales y arreglar todo virtualmente, ya nadie quiso regresar a esa forma.
Lili: Exacto.
Nicky: Así es. Vamos a hablar un poquito, Lili, de ese gusto tuyo. Primero, ¿qué te hizo entrar a la actuación? Y de ahí, ¿qué te fue llamando hacia el doblaje? ¿Empezó Liliana pequeñita jugando con la grabadora de su mamá o cómo fue? Porque muchos empezamos de esa manera.
[risas]
Lili: Ya sé. No, yo empecé oyendo los discos de Disney, ¿te acuerdas que antes las películas estaban en discos?
Nicky: Sí.
Lili: Yo oía los discos y yo le decía a mi mamá, tenía tres, cuatro años y le decía, “Yo quiero hacer las voces en las películas, mamá. Yo quiero hacer la vocecita de la tele, que se vea. Yo la quiero hacer”. Luego luego me di cuenta de que eso no era original. De que había voces que hacían las voces al español. Les decía a mis papás y mis papás decían, “Hija, [unintelligible 00:16:34]“. Obviamente me tiraron de loca y no. Me dijeron, “Perdón, pero no, eres una niña”. Nadie de mi familia está en el medio, nadie, absolutamente.
Después no entendían que debía empezar desde niña, si quería dedicarme a esto así, desde chiquita. Para ellos era, “Obvio no, porque los niños no trabajan”.
[risas]
Nicky: ¿Qué es eso?
Lili: Sí, “¿Qué te pasa? Escuincla, mensa”. De ellos no tenían ese– Ni siquiera la cercanía como para saber cómo llegar. Mi papá yo le dije, “Quiero estudiar actuación”, ya cuando tuve la edad para estudiar la universidad y me dijo, “Estás, pero sí bien loca, claro que no”. Me dijo que esa no era una carrera. Que realmente era un MMC, un Mientras Me Caso. Yo, “Yo no me quiero casar ahorita, espérame, yo quiero estudiar”, me dijo, “No. A ver, estudias una carrera con matemáticas”.
Nicky: ¿Por qué?
Lili: Los papás creen que las matemáticas, “Con eso ya haces la carrera”. Me dijo, “Primero estudias una carrera, me traes tu título y ya después te puedes ir a donde quieras”. Muy bien, le dije, “Okay”. Me metí a estudiar periodismo y comunicación.
Nicky: Perfecto.
Lili: Es padrísimo, porque ahí aprendí muchísimas cosas más, sobre todo de locución, bien bonito. Al mismo tiempo estudiaba actuación en otra escuela. Aparte estaba en el equipo de softbol femenino de la selección mexicana. Aparte nadaba y aparte era–
Nicky: Lili, hacías de todo.
Lili: Estudiaba idiomas. Sí, imagínate si no. Mi abuelo me dijo, “Tienes que estudiar alemán”, porque mi abuelo es alemán, bueno, era alemán. Yo decía, “Sí abuelo, sí, tengo que estudiar alemán”. Me metí a alemán, pero me metí al portugués y me metí al inglés, porque tenía que estudiar idiomas en la escuela. Yo no sé cómo le hacía, yo creo que no dormía, porque llegaba al inglés y contestaba en alemán, llegaba al portugués y contestaba en inglés.
[risas]
Nicky: Se te hacía la ensalada de idiomas en la cabeza, sí. [ríe]
Lili: Llegó un momento que dije, “Basta, ya no más, no puedo con esto”. Afortunadamente terminé la carrera, dejé el alemán, pero me seguí con el portugués y el inglés. Seguí con las otras cosas, pero bien padre porque al terminar la carrera yo ya era actriz, tenía una carrera, tenía los idiomas. Con más armas pude llegar y decir– Porque terminando la carrera hubo el primer espacio que hizo Televisa, que es como el vínculo que hacía con los estudiantes.
Este congreso que hacía con las universidades era para tener este contacto cercano con los alumnos y para que ellos tuvieran el acceso a ver cómo se hacía la televisión, cómo se hacía el radio. Además, Televisa tenía muchas filiales, no solo era tele y ya, sino que doblaje era filial de televisa, era una empresa que se llamaba Audiomaster 3000. Después de que robaron mucho en esa empresa, Televisa dijo, “Creo que no me sale, ya la voy a vender”, y la vendían. Fue muchos años después.
En ese primer espacio un amigo mío que trabaja todavía en Televisa, me invitó a espacio. Ya habíamos salido de la universidad y yo ya no podía entrar porque ya no era estudiante pero me dijo, “Yo te consigo la entrada, tú vienes conmigo porque yo lo estoy organizando”. Perfecto.
Me invitó y conocí a Jorge Roig, papá. Ese señor cuando le platiqué mi historia y le dije, “Por favor, yo quiero hacer doblaje”. Me dijo, “Sí, me caíste bien, te voy a dar la dirección y el teléfono. Vas a hablar y vas a ir el lunes”. “Sí, señor, muchas gracias”. Superlindo. Ese mismo día en la noche llego a casa y me dicen, “Tu papá se murió”, y yo dije, “¿Cómo? Espérate. Si me fue a llevar al World Trade Center, ¿cómo que ya se murió?”. En la tarde le dio un infarto fulminante.
Yo ya no le pude decir, “Mira, lo logré, ya conseguí que me vieran”, ya no pude. Él me sigue cuidando porque me echa la mano, pero ese día conocí a las personas correctas para ir a Audio Master 3000 el lunes, presentarme y decir, “Soy y quiero hacer doblaje, lo necesito. Me pasó esto y esto”. Así de, “Qué lindo. Sí, pero tienes que venir todos los días a las 8:00 AM y te vas a ir de aquí a las 8:00 PM y solo vienes a aprender”, dije, “Sí. Okay, yo vengo”.
Viajaba 80 kilómetros todos los días para ir, 40 de ida y 40 de regreso, no me importaba. Yo iba todos los días a las 8:00 AM. Al mes me dieron número, porque en Televisa te daban un número para trabajar. Al mes me dieron número y empecé a grabar ambientes. Yo no lo podía creer, era como mi sueño hecho realidad porque fue muy rápido. Al principio me dijeron, “No, mira, te tienes que meter a este sindicato porque el otro hay mucha gente, entonces tú metete a este”, y yo, “Okay, yo les hago caso”. Me metí.
La verdad es que me fue muy bien, porque me dieron tanto trabajo que solito la experiencia y el echar a perder– No, no es cierto. [ríe] El estar practicando tanto me ayudó a aprender más rápido, la técnica y todo. Esa fue mi escuela realmente. Me fascinó porque yo al año ya estaba haciendo pruebas de voz para personajes muy importantes, que yo decía, “No, pero apenas tengo un año, espérenme tantito”, pero así fue el destino.
Yo no estaba llamada para la prueba de Rugrats, de Carlitos y el destino me puso tocando esa puerta así, “Hola, ¿cómo están? Ya vine. ¿Cómo les va?”, “Aquí estamos haciendo unas pruebas”, “¿De qué?”, “De Rugrats“, “¿Cómo que de Rugrats? Si a mí me encanta y me fascina Rugrats. Yo lo amo muchito. ¿Cómo que están haciendo pruebas?”.
Me dijeron, “Oye, te sale superbonito, espérate tantito. No te vayas”. Me hicieron prueba, cuando yo no estaba llamada a la prueba. Me hicieron una prueba de voz y que me quedo. No fue fácil, porque además la chica que había salido era muy amiga de todas las que estaban, con las que ya tenían los demás personajes.
Fue muy difícil, para mí es superdifícil porque era trabajar con gente que no me conocía y que a veces no eran muy amables. Ahora las amo y son mis mejores amigas, pero antes sí era, “Te odio, maldita, pero no te lo puedo decir, [ríe] porque me estás enseñando mucho”.
Nicky: Chihuahuas.
[risas]
Lili: Realmente de ellas aprendí a trabajar mejor y a ya no escucharme con esos tonos raros. No, al contrario, ellas me daban el pie para hacerlo mejor. Sin quererlo, ellas me ayudaron a mejorar como actriz.
Nicky: Claro, qué maravilla. ¿Cuántos años llevas haciendo Carlitos?
Lili: Carlitos, 24 y lo sigo haciendo. Se terminó la serie muchos años, pero ahorita seguimos grabando temporadas de Rugrats y además están maravillosas.
Nicky: Luego crecieron los Rugrats también.
Lili: Sí, de repente pararon la serie de bebés y empezaron a hacerla de adultos, que no pegó tanto pero era hermosa la serie, me encantaba. Ahora resulta que estamos haciendo otra vez la serie de Rugrats. Los temas ya son diferentes porque son tiempos diferentes. Ahora el abuelo es yogui, el que nos cuidaba, que siempre estaba jetón. Ahora es yogui, hace algo de jardinería. Me encanta porque han cambiado mucho las cosas.
Ya los bebés tienen tablets, pero se divierten más con la imaginación. Angélica sigue siendo, ya sabes, una de las mamás. Salió del clóset. Hay cosas muy diferentes. Sí acoplaron la serie muy a lo que estamos viviendo ahorita.
Nicky: Sí, lo han actualizado, lo han adaptado a lo que se está viviendo hoy en día. Mira, qué maravilla.
Lili: Estoy feliz, estoy muy contenta. Está bien bonita la serie, después de 24 años y seguimos grabando. Qué emoción.
Nicky: Qué maravilla. Lili, ¿es buen momento ahorita para escuchar tu demo de animación? Para que podamos ver no solamente esa, sino las otras voces que haces. Vamos a tomar un momentito para escucharlo.
Lili: Llegas más temprano. Ay, si supieras lo largo que se me hace el tiempo desde que mi querido príncipe y su tonta bola de peluche se fueron de nuestro planeta.
¿Qué haremos ahora, Maestro? Si el panda se fue, ¿quién será el Guerrero Dragón?
¿Estás listo?
Panda: Siempre estoy.
Lili: Ay, lo siento, hermano, pero dijiste que estabas listo.
Sí, la princesa Vanellope von Schweetz, de los von Schweetz de Sugar Rush. Sentí que me llamaba esa magia hoy. Un sitio en confusión. ¿Quién lo sabrá?
Por Dios, amigo.
Hablante 1: Cai, ¿a dónde vas?
Lili: Iremos a patinar.
Speaker: Entonces lleva a tu hermano contigo.
Lili: Ay, mamá. Él no es mi hermano, es adoptado.
Hablante 2: Haz lo que te digo, Cai.
Lili: De acuerdo, lo siento.
Yo soy Carlitos. Yo soy muy valiente pero está bien, porque tengo a Tommy. Él es mi mejor amigo.
¿No? Excelencia. ¿En verdad puede verme?
Hablante 3: ¿Que si te veo? No sé de qué estás hablando, Sango.
Lili: Ay, no. Qué vergüenza.
El mejor laboratorio de Dimmsdale es el cuarto de AJ. No puedo usar sus cosas para mi proyecto de ciencias, sabrá que usé su tecnología.
Mami contigo vive, nunca jamás te dejará.
Bueno, grandote, espero que tengas piernas para la falda. Ven, tigre. Vamos a la pista de baile, quiero ver qué tal bailas.
Ariel, soy tu gran admiradora. Tienes la voz más hermosa que he oído.
Leon, tienes que venir a WilPharma cuanto antes. Tienen el virus G, iban a hacer una vacuna como lo hicieron con el virus T pero el senador Davis llamó a Frederick y le dijo que se deshiciera de él.
Si hacemos la misma rutina todos los días. Hacemos lo que nos pides y lo único que haces es insultarnos.
Creo que ese chico se está convirtiendo en mono. Mi compañero es un mono. Mono. Mi compañero es un mono. Mono.
Flint, ¿no crees que está haciendo algo sobreprotector? Mira, aún si la novia de tu tío Jim le gusta a tu papá, no significa que se volverá un destructor.
Papá dice que es grosería llamar a los adultos por su nombre. Sí, el señor Simpson es muy gracioso. Papá puede cuidarnos todos los días.
Superestrella. Cuando vean lo que yo puedo hacer, no necesitarán ver lo que tú puedes hacer.
Hablante 4: Totalmente cabra.
Lili: Señor, un informante anónimo de la cervecería nos dijo que usted ordenó utilizar materiales tóxicos y peligrosos para enlatar.
No es ninguna molestia. Solo daba mi paseo matutino y ahora te encontramos. Me llamo Gabby Gabby, y él es mi fantástico amigo Benson.
Hola, Woody. Sabía que volverías.
Nicky: Bueno, ahí está. Es increíble ver todos esos personajes que son tan entrañables, que todos crecimos con ellos y en algún momento nos han afectado, nos han ayudado, nos han entretenido, un poco de todo. ¿Cuál de todos dirías tú que es el personaje–? Yo creo que has de tener un amor por todos ellos pero, ¿cuál es el que más te ha llenado? ¿El que más te gusta?
Lili: Yo creo que hay tres, no uno. Porque uno te da una cosita como Carlitos, pero por ejemplo tengo 22 años haciendo la voz de Daisy. Soy la cuarta voz pero porque Daisy tiene 100 años. No sé si tanto, pero– [ríe]
Nicky: Sí, yo pensé que era más reciente, pero mira, sí es un buen rato.
Lili: Ya tengo 22 años haciendo la voz de Daisy y creo que sí, también marcó como un antes y un después. Creo que en ese momento fue cuando dije, “Ay, sí me toman en cuenta para los personajes importantes”. No fue churro. Carlitos sí fue un churro, pero esto ya no, ya estoy entrando como a una liga diferente. Ahí me dio mucho gusto, porque además al casting nos llamaron como a 30 personas.
Yo no sabía, hasta después me enteré que hubo un recorte, después otro y quedamos tres. Al final yo fui la elegida, pero de 30 personas me eligieron a mí. De ahí, creo que otro de los personajes que más me han dejado es Vanellope, de Wifi Ralph. Todo el mundo oye a Vanellope, “La amo”. Es que es como yo Vanellope, le encantan los coches, está bien loca.
[risas]
Nicky: Quedas perfecta para hacer la voz de Vanellope. Pero en la primera película fue La Chilindrina, que es María Antonieta de las Nieves.
Lili: Sí, yo ya estaba elegida para hacer la primer película. De hecho hice los trailers, la muñeca, el videojuego, todos los preventivos de cine, tele, de todos, pero menos la película, porque al final se decidieron ir por un star talent, que así es como le llaman a los actores famosísimos que hacen doblaje. Se fueron con María Antonieta de las Nieves y el resultado fue bueno, al menos sé que les fue bien, en la película les fue muy bien.
Después en la segunda película decidieron que ya no iban a irse con María Antonieta de las Nieves y que ya se iban a ir conmigo. Yo era la más feliz del mundo, porque además es un personaje que me fascina.
Nicky: Sí, divertidísima Vanellope.
Lili: Sí, superdivertida y está igual de loca que yo, por eso me gusta más. Sí, te juro que es muy parecida a mí. Yo no sé, me vieron para hacerla, yo creo.
[risas]
aunque María Antonieta dice que a ella la eligieron porque se basaron en ella para hacer el personaje en la Chilindrina y dije, “Este, no sé”.
[risas]
Nicky: Bueno, son hermanas Vanellopes.
Lili: Sí, es mi manigüis.
Nicky: ¿El tercero? Ese es el tercero, ¿verdad? Porque dijiste la Pata Daisy.
Lili: Carlitos, Daisy y Vanellope.
Nicky: También, has hecho voces de Ned Flanders en Los Simpson, ¿no?
Lili: Sí. Me encantaba porque es superpersignado, catoliquísimo. Creo que son católicos, no sé si cristianos.
Nicky: Creo que cristianos, me parece.
Lili: No sé, pero ellos son muy religiosos. Siempre estábamos rezando antes de comer. No sabíamos si la comida era buena. Yo creo que por eso rezábamos antes de comer, a ver si me tocaba buena comida. Me fascinó porque además, uno de mis primeros llamados, creo que mi primer llamado en Audio Master fue hacer ambientes en Los Simpson, que no es nada fácil hacer ambientes porque además no puedes decir localismos, tienes que tener mucho cuidado con el lenguaje.
En el doblaje en general, hay que tener mucho cuidado con el doblaje, pero haciendo ambientes más. No sé si te dicen, “Estás en un restaurante y tienes que hablar de las pirámides”, y tú, “Okay”. Primero saber de las pirámides y además empezar a hablar con este lenguaje que utilizamos en el doblaje, que no es nada sencillo, porque en un país decir papaya es una grosería y para nosotros es una fruta, pero en otro país no puedes decir las palomitas, porque significa otra cosa que no es lo mismo que las rosetas de maíz, por eso decimos rosetas.
Los anteojos, tenemos que decir anteojos y no lentes. Tenemos que decir neumático y no llanta, porque las llantas no en todos los países se les conoce como llanta. Hay un chorro de palabras que no nos imaginamos, que creen que somos unos ridículos por estar diciendo esa sangronada de palabras, pero no es por eso muchachos, de verdad que tenemos que decirlas porque nuestro doblaje no solo va para México, va para todo Latinoamérica.
Necesitamos tener un lenguaje muy neutro y saber qué palabras podemos decir y qué no, justo por eso.
Nicky: Así es. No, es muy buena explicación, porque mucha gente yo creo que se queda con la duda de que, “Ay, ¿por qué hablan así como tan coloquial, tan propio si nadie habla así?”, sí, se tiene que hacer una generalización, se tiene que poder entender en todos lados, porque hay muchas palabras que tal cual dices, puede significar otra cosa y cosas ofensivas.
Yo creo que la gente que escribe esos guiones tiene que ser muy consciente de eso. Investigar, estudiar un poquito, preguntar a ver cuáles son las palabras más neutras que se pueden usar y entender en Latinoamérica.
Lili: Fíjate que Disney, por ejemplo, tiene una lista de palabras que no se pueden decir, que es impresionante. [ríe] Sobre todo porque gracias a los idiomas de repente me ha tocado hacer traducciones para series de Disney del portugués al español, entonces tengo que revisar la lista. La lista es inmensa, es una cosa que dices, “No puede ser”, y Disney es de los que más se preocupa por el lenguaje, para que sea superfiel al original y que podamos decirlo en toda Latinoamérica, porque todos sus productos es para ellos.
Nicky: Sí, totalmente. Hay un detalle más que que yo escuché una vez, me metí a un taller con Portia Scott, que es una representante de Estados Unidos, maravillosa mujer, divina, da unos cursos, unos talleres muy divertidos.
Ella decía que si tú quieres hacer doblaje, o doblaje de animación, sobre todo te tienen que gustar los dibujos animados, tienes que ver– Ve que dije dibujos animados y no caricaturas, porque no sé qué significa en otro lado. Pero eso, ¿no? Tienes que ver series animadas, tienes que ver películas animadas y te tiene que gustar. ¿Tú qué opinas acerca de eso?
Lili: Fíjate que tiene toda la razón. Portia, yo soy su fan. Fíjate que una amiga mía quiere hacer doblaje y me dice, “Pero es que no me gusta ver el doblaje”, y yo, “Es que es lo primero que tienes que hacer, porque si no lo ves doblado, no sabes cómo es el estilo de lo que se hace. Cuando llegues y creas que lo estás haciendo bien, te van a decir, ‘Bueno, gracias por participar. Te hablamos, no nos hables'”. No podemos hacer eso, tenemos que estar constantemente viendo doblaje.
Mi hijo de repente me dice, “¿Vamos a ver la película al cine doblada?”, y yo, “Sí, la vamos a ir a ver doblada, hijito”, “Bueno, está bien porque luego están chistosas las películas”. Es que hay veces que hasta hacemos doblaje varias veces, por ejemplo, doblaje muy mexicano, hacen versión mexicano, versión Latinoamérica o versión Estados Unidos. Hacemos varias versiones y la versión en mexicano luego queda muy chistosa.
Nicky: Sí, ya me imagino.
Lili: Si queremos dedicarnos a esto, tenemos que ver mucho doblaje. Sobre todo porque últimamente el estilo del doblaje cambió muchísimo. El estilo de doblaje es muy natural, ya no– Porque antes nos oíamos como así, “No lo puedo creer”, porque era mucho más falso que ahora. Ahora es muy natural, ahora es, “¿Neta? ¿En serio?”. No decimos neta, pero cuando hacemos doblaje mexicano sí.
La verdad es que a mí me gusta mucho más ahora. Como decíamos hace rato, que hay que meternos a actualizarnos, justo eso hay que hacer. La actualización tiene mucho que ver en ver el doblaje cómo se hace ahora, cómo las nuevas generaciones empujan esta nueva tendencia de ser muy naturales al actuar. Me encanta, me fascina.
Nicky: Yo creo que eso está muy bien ejemplificado. Cuando doblas a Megan Fox en las de Transformers es totalmente natural, casi que pensarías, “Está hablando así”, supernatural realmente.
Lili: Sí, ¿verdad? No se nota tan, “Lalala”, no.
Nicky: No, porque ahora sí que le machas totalmente la actitud, las minuciosidades, los detallitos, modismos, todo, está tan bien integrado. Yo creo que eso realmente es un talento, una experiencia y todo, un buen oído, un buen ojo, todo. Realmente para lograr eso, yo creo que a eso es a lo que tiene que aspirar la gente que quiere hacer doblaje, así que estudien y vean las películas que ha doblado Lili.
No es nada fácil llegar a eso, pero es mucho más apreciado. Eso sí, se aprecia mucho más que ese doblaje sea así tan natural.
Además se doblaba muchísimo más en México y en Colombia también, pero ahora ya se están doblando las series extranjeras al inglés. Ya ves en Netflix, que también ya van con el doblaje, yo creo que en ese sentido, México va mucho más adelante pero los otros países están ya empezando a encaminarse hacia hacer un doblaje más natural.
Lili: Sí, fíjate que justo estoy en contacto con unos chicos de España, de doblaje en España, y nos dicen eso, que ellos todavía– Los viejos talentos de España se resisten un poco a esta naturalidad, pero que básicamente poco a poquito lo están logrando y que tratan de meter. Así como los jóvenes de acá que están empujando para que oiga más natural, que a ellos también.
Si te pones a ver una película en español de España, madre santa, sí dices, “Ay no, sí cámbiale”, ya a mí no me gusta, perdónenme chicos, los amo, pero a mí no me gusta tanto, sí prefiero ponerle el doblaje de otro lado, o los subtítulos, aunque sea.
Nicky: Mejor subtítulos. [ríe] Sí, ahí van, pero ¿tú los estás guiando, los estás dirigiendo? ¿Tú das esos cursos?
Lili: No, fíjate que esto de ir a los congresos que hemos ido, estar en los webinars. Por ejemplo, me metí al Congreso de España el año pasado, que fue en línea, este año no voy a poder ir, pero el año pasado que me metí en línea, híjole, vi tantas cosas sobre doblaje que dije, “Guau”, muy adelantados ellos. Me gustan mucho muchas de las cosas que hacen, sus estilos y todo, pero algo de lo que hablaban era eso, que quieren modificar este estilo, ellos decían arcaico, pero a mí no me gusta decirlo tan arcaico porque se oye como ancestro, que no tampoco, pero tiene sus cosas buenas y sus cosas malas, como todo.
A mí me dio mucho interés eso, que siempre también quieren mejorar y quieren hacer las cosas mucho más naturales. Regresando a lo que decías de Netflix, tienes toda la razón, porque además, como Netflix está haciendo en todo el mundo producciones, hay que hacer doblaje de todo lo de Netflix. Justo por eso tenemos tanto trabajo, por este surgimiento de tantas plataformas. Ahorita hay muchísimo trabajo, yo no veo que se den abasto los estudios.
A mí de repente al principio de la pandemia que la cosa era así de, “¿Qué vamos a hacer?”. Fue como, “No importa, te doy el material y hazlo tú, porque no tengo tiempo de grabarte”. Como yo sé manejar Pro Tools, yo me grabo sola, edito y lo mando, entonces me dijeron, “¿Vas?”, por supuesto, si se trata de ser equipo y ayudarnos a todos, les dije, “Claro que sí”. Lo hicieron sobre todo con los actores que ya teníamos más experiencia y que ya sabíamos hacerlo, porque no todos los actores de doblaje saben manejar Pro Tools, ni tienen Pro Tools.
Nicky: ¿Tú les das los loops y ellos lo sincronizan, o también te toca sincronizar?
Lili: No, yo me sincronizo sola. Tengo la imagen, voy grabándome sola. Como ya lo hago desde hace mucho tiempo. Les dije, “Lo puedo hacer, úsame”, porque sí de verdad te estás– Antes no todos tenían cuentas de Session Link para grabar a 58 actores al mismo tiempo, justo por eso empezaron, aunque sea de esa forma lo podemos hacer. Ya ahorita es más difícil que lo hagan, de repente, pero por urgencias, no por otra cosa, sino porque tiene que salir el material.
Creo que muchos de nosotros hicimos este equipo tan padre con los estudios, que por eso ahora decimos, “Oye, ahora también para acá, no me hagas ir al estudio a grabar”. Creo que eso fue el boom, esto de la pandemia fue el boom del doblaje. Yo llegaba, me sentaba a las 8:00 AM y yo decía, “Acabaremos como a las 8:00 PM”, y de repente me decían, “Oye, tienes llamado a las 10:00 PM”, y yo, “¿Cómo?”, “Sí, tienes llamado a las 10:00 PM, es que no hemos acabado”. [ríe]
De repente tenía llamado a las 10:00 PM, me dicen, “Es que no nos dan las horas del día para grabar todo lo que tenemos que grabar”. Yo supe por ahí que hubo algunos que hasta de madrugada grabaron. Yo me levantaba, de verdad, me sentaba a las 8:00 AM y me levantaba a 11:30 PM y a seguir, al día siguiente córrele, la escuela, el chamaco y conéctate, porque en ese momento era conéctate a la escuela.
Creo que sí fue un boom tan grande de trabajo, porque no solo fue Netflix, llegó Netflix, llegó Crunchyroll y si no el cliente directo de Japón, sino Prime Video y si no Amazon, bueno, Amazon no, Apple TV, si no también todo lo de Fox, todo lo de HBO y todo. Tanta plataforma que salió, Disney Plus, simplemente, que dijimos, “Tenemos mucho trabajo, ¿qué vamos a hacer?”.
[risas]
Creo que eso también hizo que mucha gente se volviera muy experta. Gracias a eso hay muchísimos más actores ahora que antes de la pandemia, y muchos más que pusieron su estudio de grabación, que debemos seguir aprovechando.
Nicky: Espero que todas esas plataformas les pagaran antes y que no los dejaran tan– ¿No?
Lili: Sí, básicamente son las empresas, porque las empresas en México eso hacen. Por ejemplo, Netflix, contrata a varias empresas, muchas de hecho, porque tiene mucho trabajo y divide el trabajo entre todas ellas, les paga a las empresas y ya las empresas nos pagan a nosotros. Algo muy diferente de lo que quisiéramos pensar que es, “Rápido, si a ellas le pagaron en dos meses, a mí me van a pagar rápido o al menos cada 15 días y ya nos vamos acoplando”. Hay algunas que dicen, “No, espérame, luego te pago”. Así le voy a decir, “No, espérame, ahorita no te puedo hacer el replay”.
Nicky: Así es, de la misma manera, Lili, qué vas a hacer.
Lili: Ya sé, pero no, yo soy bien buena onda.
Nicky: Sí, además es que amamos nuestro trabajo, yo no tengo la suerte de ser actriz de doblaje porque es una cosa bellísima, además, me encantan todos esos personajes tan bonitos y todo el trabajo que ves, y el resultado final es una cosa maravillosa, pero bueno, realmente sí–
Lili: Deberías intentarlo.
Nicky: A lo mejor por ahí me animo, a lo mejor. Ya me ha dicho Raúl Aldana, he coqueteado con la idea un par de veces.
Lili: Claro, porque además surgieron– Él ya estaba antes de la pandemia. Cuando llegó la pandemia, la plataforma que maneja Raúl es maravillosa, no lo puedes creer, pero es maravillosa. Es un muy buen lugar para practicar, porque además el mismo sistema te da chance de practicar y practicar antes de llegar a un llamado. Más porque tú eres actriz y ese es el plus que quisieran muchos. Creo que eres candidata perfecta.
Nicky: Tener esa base ayuda mucho porque entonces sí ya más fácil entras en las emociones que los personajes necesitan en determinadas situaciones. Lili, ¿cómo es que comenzó Oliver en esto? Tu hijo también es premiado, trabaja muchísimo, ¿cómo lo hiciste? ¿Se metía de chiquito contigo en la cabina? ¿Te lo llevabas al trabajo? ¿Cómo es?
Lili: Fíjate que Oliver iba conmigo a trabajar desde el neceser.
Nicky: Claro, sí, ¿qué hacías? El bebé.
Lili: Le llevaba ahí en el neceser, “Vente, vámonos”. No tuvo de otra, yo creo, porque a los tres años– Él iba conmigo, sí iba a la guardería, obvio, de hecho, Oliver entró a lactantes a 41 días de nacido, porque su mamá tenía que trabajar. Lo dejaba ahí muy temprano y yo me iba a trabajar, pero después tenía que regresar por él y llevármelo a trabajar. Desde muy bebé empezó a ver– El día que me vio llorar de bebitito, “Mamá, no llores”, y él se puso a llorar conmigo, y yo, “Mi amor”.
Él ahí entendió cómo era la onda, “Mira, estoy actuando, es una actriz, no pasa nada. Mira, es así la cosa”, como que poco a poquito se fue metiendo. A los tres años me hablan de una agencia de comerciales acá en México para Estados Unidos y me dijeron, “Oye, mándame un casting de tu hijo, por favor”, y yo, “Sí, pero tiene tres años, ¿cómo crees que un casting?”, y me dijo, “Es que nos están pidiendo niños de tres años”, dije, “Okay, no digo nada”. Sí, lo buscaron para un casting para Walmart de Estados Unidos, hizo su casting y se quedó en el casting.
Nicky: Guau, qué maravilla.
Lili: Oficialmente empezó a grabar a los tres años y su primer frase fue, “Aquí está papá”. Me encantó porque, “Aquí está papá” fue su primer grabación, de hecho les gustó tanto el casting que a la mera hora de la grabación dijeron, “No te preocupes, es que lo haces hermoso. Ya lo tenemos desde el casting, pero queríamos escucharte más”, porque hasta en el casting tienes que mandarles algo bonito, desde ahí.
Ahí empezó, de repente me lo llamaban para imagen también, hizo comerciales para Prinsel, que son de estos carritos con motor para niños. Hizo para Kentucky Fried Chicken, pero así, siempre le hablaban para cosas de imagen. Después le gustó mucho y se metió en una escuela de canto, baile, actuación, teatro musical, guitarra, todo. Era una escuela sabatina donde entre semana iba a la escuela, tomaba clases de canto algunos días en la tarde y luego los sábados se iba de 8:00 AM a 4:30 PM y estudiaba tap, jazz, todo eso, padrísimo.
Le encantaba, le fascinaba, pero la pandemia ya dijo, “Ya no quiero mamá”, porque era tomar las clases en línea, tomó como tres meses y luego me dijo, “Ya me aburrí. No me gusta tomar las clases de baile en línea.
Nicky: Es difícil en línea hacer las clases de baile.
Lili: Sí, en línea ya no le gustó. Desde bebito empezó a trabajar en doblaje, la verdad es que es muy talentoso, no porque sea su mamá, si no porque es muy disciplinado. Desde chiquitito entendió que era y que el trabajo se trata con respeto. Trabaja con muchos directores, con muchos, que además lo han apoyado toda la vida. Ahorita, imagínate, ya tiene 11 de experiencia.
[risas]
Nicky: Que no cualquiera puede decir eso a la edad que él tiene.
Lili: Está muy contento. Aunque ama el fútbol, ya él dice que no quiere dejar el doblaje. Primero el fútbol, pero también el doblaje. Como que están ahí golpeando uno con el otro arriba. Qué bonito siento poder dejarle el espíritu de– Ya tiene una profesión, pero también tiene un amor a lo que hace, que eso es lo más hermoso que me pudo haber dado, que le haya gustado.
Nicky: Así es, porque tú no lo forzaste, nada. Nació de él y él vio de ti, vio lo que significa ser un actor de doblaje, la disciplina que se requiere y todo eso. Para él eso fue natural. Yo creo que para él si ve a cualquier otra gente que no le ponga las mismas ganas y todo, para él va a ser extraño. Como que, uno se prepara, uno está ahí, uno trabaja y tiene que estar a tiempo porque así es, no puede ser de otra forma.
Lili: En México tenemos esta costumbre de decirle a los directores, “Sí, señor”, y, “Sí, señora”. Él desde chiquito lo aprendió, “Dianita”, le decía a Diana Santos, “Dianita, mi vida, ¿cómo estás? Dianita. Te extraño mucho. Sí señora, ¿a qué loop voy?”.
[risas]
Como que el chip lo cambiaba.
Nicky: A lo que va. [ríe]
Lili: Es muy respetuoso y eso me encantó, que le hice una disciplina de vida. Me encanta el poder heredarle un poquito de mi pasión. Bien padre.
Nicky: Qué maravilla. Ya está y supongo que él también ya sabe usar Pro Tools. Lo has enseñado a todo eso.
Lili: Sí. No estoy en casa y le digo, “Grábate este casting, lo acaban de mandar, córrele”. Él se conecta, graba. Un temblor, espérame.
Nicky: No.
Lili: Está chiquito, no pasa nada.
[risas]
Nicky: Madre santa.
Lili: Ya sabes que aquí estamos así, “Corre”.
[risas]
Nicky: Estás protegida en tu cabina Lili, por lo menos.
Lili: Sí, eso sí, porque además aquí hay pared, y aquí hay pared, pared, le hice una pared en el medio para que no se metiera nada. Sí está superprotegido.
[risas]
Nicky: Pequeño paréntesis para hablar sobre la seguridad sísmica.
Lili: Exacto. Muchachos acuérdense, el triángulo de la vida. El baño es seguro.
Nicky: Así es, el marco de la puerta, todo.
[risas]
Lili: Exacto. Sí, bien bonito que es poder transmitir ese amorcito a lo que hace. Bien padre.
Nicky: Sí, qué belleza. Ahora, ¿qué es lo que tú podrías transmitirle? Así como consejo a las personas. Ya comentaste al principio que hay que practicar y hay que seguirse entrenando. ¿Qué otro consejo pudieras darle? Algo que a ti te hubiera gustado que te hubieran dicho cuando empezaste la carrera, pero que ya aprendiste y te ha servido de mucho.
Lili: Yo creo que el mejor consejo que les puedo dar es, si de verdad esta es su pasión, si es a lo que se quieren dedicar. Creo que al segundo año ya te das cuenta de si vas a aguantar, porque no es una carrera de velocidad, sino de resistencia. El doblaje creo que no es fácil, no es nada fácil. Hasta la fecha yo me sigo encontrando papeles que digo, “¿Sí los llené? ¿Sí lo hice bien?”. Por lo difíciles que son.
Creo que si al segundo año de verdad no sigues enamorado de esto y no te das cuenta de que sí es lo que quieres hacer, de verdad búscate otra chamba porque no vas a estar a gusto. No es fácil. Los compañeros son bien lindos, pero son bien difíciles. Yo estoy enamorada de mis compañeros y de su trabajo, de los profesionales que son, pero no es fácil. No es un medio fácil y me lo podrás decir tú porque la tele tampoco es un medio fácil.
Nicky: Sí, no es fácil.
Lili: La locución no es un medio fácil.
Nicky: Tienes que estar dedicado y ponerlo ya, es tu prioridad. Pase lo que pase, como dices, trabajar hasta altas horas de la noche, a veces fin de semana.
Lili: A veces no trabajar. Implica el saber administrarte, porque a veces no hay trabajo. Creo que si de verdad tu pasión llega a tanto, sí síguele, pero si no, también tener el valor de decir, “No, creo que no lo voy a hacer. Creo que ya llevo un rato de esto, no despego y no puedo hacer nada más grande y sí, me voy a quedar en los ambientes”. Te tienes que superar a ti mismo.
Si estás viendo que de plano no subes o que no te dan las oportunidades que te gustaría, también reconocer que quizás no sea a lo que te tengas que dedicar. Me hubiera encantado que me dieran ese consejo porque yo sí sabía, quería, pero vi a muchos claudicar en el camino mucho tiempo después, como que pudo ser antes.
Nicky: Pudo haber sido antes.
Lili: Muchos se quejan de lo más pagada que es la profesión. De verdad, es muy mal pagada. Esto de aguantar cuando por otro lado pudieran estar despegando en otra cosa. Creo que sí estaría padre que me hubieran dicho eso, porque yo pude haberle dicho a los demás, pero si sí quería, yo estaba ahí para– No está fácil. Hay que resistir un buen. Yo desde antes de hacer doblaje, empecé a hacer locución comercial, pero era como mi extra. Era al revés.
Ahora el doblaje es mi extra. Ahora cambio. La locución comercial es lo principal. A pesar de que tengo mucho trabajo ahorita en doblaje, siempre será mi extra. Ya no lo voy a poner como prioridad. Ya la locución comercial es la que me está llenando de una forma impresionante. No lo puedo creer, pero la locución comercial fue la que me está dando más premios y más reconocimientos a mi trabajo. Yo creo que también por este background que me dejó el doblaje. Te deja muchas armas para defenderte en la locución comercial, muchísimas.
Creo que tiene que ser este crecimiento integral para que puedas lograr llegar a no solo el que re reconozcan en tu país, sino que te reconozcan internacionalmente. Eso, híjole, cómo te llena el corazoncito. No el ego, porque yo no tengo ego, yo soy una persona que nunca en la vida voy a estar de, “No, pero es que yo soy”, no, cero. Yo no puedo verme de esa forma, siempre trato de ser como muy ecuánime y muy, “A ver, sí, te quedó padre, pero te puedo haber quedado mejor”, hasta eso digo. Soy muy crítica conmigo, muchísimo. Siempre espero que las cosas me pueden quedan mejor. Si algo me puede salir mejor, siempre voy a pedir una segunda toma, siempre.
Nicky: Muchas veces tenemos ese nivel de exigencia, de perfeccionismo, que lo escuchamos y nosotros pensamos, “No, puede haberlo hecho más, pero hay veces que los demás dicen. “No, ¿sabes qué? Está bien, no trabajes de más. Ahorita está bien, ya hiciste”. Nos quedamos con ese run run, no está pensando, aplicamos cosas diferentes a las siguientes sesiones y ya llegamos ahí.
Lili: Sobre todo creo que esto me ha dejado el no hacer solo una cosa. Por ejemplo, ya hago doblaje, ahora quiero una meta más. Seguir haciendo comerciales, pero no poquitos. No que sean los poquitos, sino me sigo. Hacer más comerciales. Ahora quiero hacer el learning, ahora quiero hacer audiolibros. Ahora quiero hacer IBR. Ese es mi nivel de exigencia de, “necesito hacer más”. Ahorita que estoy saturada, digo, “¿Ahora qué hago?
Nicky: A ver, ¿dónde le quito tantito? Ese es un buen punto que tocas, ¿cómo le haces para encontrar ese balance en tu vida, entre el trabajo? Porque muchas veces nos la vivimos en nuestra cajita, frente al micrófono y ya. De repente mi marido me toca la puerta, “Oye, ¿no vas a comer?”, “Sí. Ahorita te hago una ensalada”, “No, déjalo. Voy a ir por una sopa ramen, ¿quieres que te traiga algo?”. Le digo, “Sí, tráeme una ensaladita de sushi o algo así”. [ríe] Se te va y se te va el tiempo.
Lili: Yo porque sé que debo tener horarios con mi hijo porque en algún momento tengo que ir por él a la escuela.
[risas]
Solo por eso, paro la grabación, apago la computadora, voy por el chamaco a la escuela, regresamos a comer y me siento, porque cuando vivía en México comíamos en el coche, porque no había tiempo de regresar a casa, comer, regrésate. No había tiempo, no existía. Comíamos en el coche para seguir llamado, llamado, llamado, llamado.
Aparte no era solo mis llamados, eran mis llamados más los de él y llévalo a una empresa, y yo, “¿Luego cómo le hago si no me da tiempo de llegar y salir por él, si él tiene otro llamado y regresa?”. No, no hay manera. Yo ya les dije a las empresas, “¿Saben contar? No cuenten conmigo presencial, porque no voy a hacerlo”.
Nicky: No, no [unintelligible 01:00:49]. No puedes estar en tantos lugares al mismo tiempo, lo siento.
Lili: Además, es eso, que como yo me puse esta exigencia de hacer tantas cosas, entonces ya no te da la vida para ir a un llamado presencial a la Ciudad de México y pasar tres horas y media en la carretera, en el tráfico de la ciudad, regresar y grábate todo lo que ya tienes pendiente, o las tres horas que tienes que grabar del audio libro en el día. No hay manera.
Por eso el nivel de exigencia tiene que estar así. Por eso me siento a las 8:00 AM a grabar, ni modo. Decían que todo– ¿Cómo decían a Spider-Man? Que todo poder lleva una responsabilidad, o, ¿cómo era?
Nicky: Sí, algo así. Dependiendo de si lo haces bien. El hacer las cosas bien también tiene una responsabilidad.
Lili: Exacto. Porque además tienes clientes que están esperando que le entregues el trabajo.
Nicky: Sí, que ya esperan eso de ti, porque ya saben tu nivel de trabajo y de profesionalismo. ¿Qué haces para divertirte un poquito, de repente, y salir de la cabina? Además de ir por Oliver a la escuela y comer con él.
[risas]
“Deja veo. Tomo cursos en línea”. [ríe]
Lili: “¿Cómo se divierte?”. Exacto, en las noches, de repente, tomo cursos en línea. Además, es tan bonito tomar cursos, no sé si te pasa. Fue mi contacto con la gente y fue mi salida para no volverme loca en pandemia, el tomar cursos. Cursitis me dio a mí. Padrísimo, porque además antes no podía tomar cursos porque el niño, la escuela. No me daba el tiempo. Ahora que puedo, haz de cuenta que me estoy desquitando de todos los que no pudo tomar desde que tuve hijo.
Porque además soy mamá soltera, mamá luchona, como decimos en México. Está un poquito más complicado, la cuestión de los tiempos, sal, corre, ve, sube, baja y el perro. No me da la vida. Trato de nadar un poco. Afortunadamente acá tengo una alberca, puedo nadar un poco. Los domingos tengo sesión, aunque usted no lo crea, sesiones de yoga a las 9:00 AM, en domingo. Que es así como cuando veo a mis amigas, porque además tomamos yoga las amigas y nos vemos para eso, específicamente, para el yoga.
Sí trato de echarme una peliculita a la semana con mi hijo, aunque sea, o una serie que llevemos juntos, así que sea solo esa serie la que veamos juntos. No me adelanto en los capítulos porque si no se enoja.
[risas]
Sí trato de estar con él, lo llevó a la plaza, a pesar de que ya los chavos cuando crecen ya no quieren que estés con ellos en la plaza. No me importa, yo me voy con él. Digo, “Me vale. Me voy con él”. Sí, quisiera más tiempo. Ya lo tendré, créeme que ya lo tendré. Ahora tengo muchas responsabilidades económicas, no me pesa, ni me cuesta, pero lo hago con gusto.
Nicky: Sí, mientras te des esos tiempitos, pensar en ese balance, aunque sea que sí, hay que trabajar, hay que sacar las cuentas y todo. Las cosas buenas ahí es que disfrutas mucho tu trabajo y que tienes la capacidad de hacerlo y no tener que estar viajando a la Ciudad de México. Muchas cosas muy buenas y la gran satisfacción de que a tu adorado hijo le gusta la misma profesión, lo hace tan bien y de tanto corazón, que eso es otra gran cosa que te llena diariamente.
Lili: Sí, la verdad es que sí. ¿Qué más le pido a la vida? La verdad es que ahorita estoy bien contenta.
Nicky: Eso es lo importante.
Lili: Sí encontré mi lugar y eso me encantó.
Nicky: Qué bueno, Lili.
Lili: Un cambio tan radical, me cambio de ciudad y no me importa lo que digan. Me gustó y asumo mi responsabilidad y digo, “Me encanta”. [ríe]
Nicky: Adelante. Lili, ¿dónde te puede encontrar la gente para seguirte, ver muestras de tu trabajo, cosas, eventos a los que vayas? Porque luego también eres panelista, eres ponente. ¿En dónde te pueden encontrar?
Lili: Redes sociales, en Instagram y en Twitter me encuentran como @carlitoslili. Sí, Carlitos, por el de Rugrats. Sí, sí. Ya no me pude cambiar de nombre, pero @carlitoslili. En Facebook, la verdad es que ya en el perfil no cabe nadie, solo tengo una fanpage, que tampoco pelo mucho, entonces váyanse al Instagram, pero Lili Barba en Facebook. También estoy en LinkedIn, me pueden encontrar como Lili Barba. En TikTok también tengo cuenta. Nunca pongo nada en TikTok, pero es bien bonito.
[risas]
Nicky: Es que luego te absorbe el TikTok. Yo de plano mejor ni me meto porque sé que es muy absorbente.
Lili: Ya sé, nunca veo videos, pero es bien bonito. [ríe]
Nicky: Sí, divertido.
Lili: Cuando empezó la pandemia dije, “Sí, sí voy a poner videos”. Puse videos y rapidísimo que subí, dije, “Dios santo. ¿Cuánta gente?”. De repente cuando llegué a veintitantos mil tiktokeros, dije, “Qué cosa”, y ya no me dio tiempo de hacer nada, porque tenía mucho trabajo. Dije, “Luego regreso. Lo retomó luego, ahí los dejo un ratito, luego vengo”. Creo que esas son las redes sociales.
Ahorita no voy a estar en congresos, este año ya no. Estuve, por ejemplo, antes de pandemia iba mucho a convenciones de anime. Conocí muchos lugares de Sudamérica gracias a las convenciones y muchísimo de la República Mexicana, gracias a las convenciones de anime, porque doy un show, hago firma de autógrafos y todo el rollo. Ahorita ya después de pandemia, ya no, ya no salgo casi de viaje, justo porque no me da tiempo.
Nicky: Sí, ¿no?
Lili: Me quedo en casita y soy muy feliz.
Nicky: Ni hablar. Las sesiones y todo, esas series necesitan tu participación y adelante, es todo ese gran contenido que necesita ser bien hecho. Así que te perdonamos que no vayas a esas convenciones de anime. [ríe]
Lili: Conocí lugares tan bonitos, que digo, “Sí quiero ir a las convenciones”, pero no, ya no me da la vida.
Nicky: Probablemente en el futuro.
Lili: Pronto, pronto.
Nicky: Muchísimas gracias, Lili. Ha sido una plática deliciosa. Me encanta que nos has dado todos estos consejos y nos has dado una muy buena luz acerca de lo que significa ser una actriz profesional de doblaje, locutora comercial, como debe ser. Felicidades por esa carrera tan maravillosa, por esos personajes tan lindos que haces y síguele adelante haciendo tantas cosas bonitas con esa voz tan maravillosa y privilegiada que tienes.
Lili: Muchas gracias, verdad, muchas gracias, Nicky, porque viniendo de ti que eres una gran actriz. Me encanta, muchas gracias. Amo tu pódcast, yo sí lo oigo. Yo sí soy fan de La Pizarra con Nicky. Sí, yo sí soy bien fan. Es que soy de las que me meto a bañar con pódcast.
Nicky: Mira.
Lili: [ríe] Entonces todos los días tengo un pódcast que escuchar.
Nicky: ¿Ves? Encuentras, es que eres bien práctica, encuentras la manera de seguir adelante, escuchando, viendo, descubriendo cosas. Muy bien.
Lili: Sí, porque los pódcast también te dejan un montón. Aprovechar todo el día, no nomás– Te digo en el baño.
[risas]
No se sientan mal, solo bañándome lo escucho.
[risas]
Nicky: Así es. Lili, muchísimas gracias y seguimos en contacto. Mucho éxito. Ojalá pronto podamos coincidir en una, yo creo que ya sería el año que entra, en el 2023. Para cuando la gente escuche este pódcast ya será el 2023. Ya estaremos a poco tiempo de vernos en alguna premiación, en alguna convención.
Lili: Sí, que nos premien mucho. Yo encantada. Sí, yo voy a las premiaciones.
Nicky: Así es.
[música]
Moderador: Gracias por acompañarnos en La Pizarra. ¿Quieres escuchar más episodios? Visita www.lapizarrapodcast.com o nickymondellini.com/lapizarra, donde podrás suscribirte al boletín mensual y tener acceso a los avances exclusivos de los nuevos episodios, así como recursos para tu negocio creativo. Sintonízate la próxima semana para otra interesante entrevista.
[música]